Translate
|
Synonyms
|
Opposites
|
Correct
Translate French Arabic خَدَماتٌ تَبَرُّعِيَّة
French
Arabic
related Results
- more ...
-
clinique (n.) , {med.}more ...
-
dispensaire (n.) , {Lieux et établissements}more ...
Examples
-
Les ressources non affectées à des postes (871 500 dollars), qui sont en recul de 151 600 dollars, serviront à financer les dépenses afférentes au personnel temporaire, aux consultants et aux experts, les voyages du personnel, les services contractuels et les subventions et contributions.وستغطي الموارد غير المتصلة بالوظائف (500 871 دولار)، التي تمثل نقصانا قدره 600 151 دولار، تكاليف المساعدة المؤقتة والاستشاريين والخبراء وسفر الموظفين والخدمات التعاقدية والمنح والتبرعات.
-
La stabilité du montant demandé s'explique par le fait que l'augmentation des autres dépenses de personnel, des frais de voyage des fonctionnaires, des frais généraux de fonctionnement, des dépenses de fournitures et accessoires ainsi que des dépenses de mobilier et de matériel est contrebalancée par la baisse du coût des services contractuels et de celui des subventions et contributions.ويشمل التأثير الصافي لانعدام الزيادة في التكاليف زيادة التكاليف الأخرى للموظفين، وسفر الموظفين، ومصروفات التشغيل العامة، والإمدادات والمواد والأثاث والمعدات، التي يقابلها انخفاض في تكاليف الخدمات التعاقدية والمنح والتبرعات.
-
Exprimant sa profonde gratitude au Gouvernement et au peuple japonais pour les excellentes dispositions prises pour accueillir la Conférence mondiale sur la prévention des catastrophes, tenue à Kobé (Hyogo) du 18 au 22 janvier 2005, pour l'hospitalité accordée aux participants, pour les installations, le personnel et les services mis à leur disposition, et pour toutes les contributions volontaires faites pour faciliter la participation des représentants des pays en développement, en particulier ceux des pays les moins avancés,وإذ تعرب عن امتنانها العميق لحكومة وشعب اليابان للترتيبات الممتازة التي اتخذتها لاستضافة المؤتمر العالمي بشأن الحد من الكوارث الذي انعقد في كوبي، هيوغو، في الفترة من 18 إلى 22 كانون الثاني/يناير 2005، وللضيافة المقدمة للمشتركين، ولما وضعته تحت تصرفهم من مرافق وخدمات وموظفين، وكذلك للتبرعات التي قدمت لتيسير اشتراك ممثلي البلدان النامية في المؤتمر، ولا سيما ممثلي أقل البلدان نموا،
-
Ces cadres réglementaires incluent souvent l'interdiction de recevoir des dons de certaines sources ou de certains donateurs: sont par exemple interdits les dons anonymes, les dons effectués par des entreprises ou par d'autres organismes sur lesquels l'administration publique exerce un pouvoir particulier, ou encore ceux effectués par des entreprises qui fournissent des biens ou des services à l'administration, ainsi que les dons émanant d'un autre parti politique ou d'un donateur étranger.وكثيرا ما تتضمن هذه الأطر التنظيمية حظرا على بعض المصادر والمتبرعين كالتبرعات من مصادر مجهولة الهوية، والتبرعات المقدمة من الشركات والكيانات الأخرى الخاضعة لتأثير سلطة الإدارة العمومية والشركات التي تقدم السلع والخدمات للإدارة العمومية، والتبرعات التي مصدرها أحزاب سياسية أخرى أو من مانحين أجانب.
-
Exprimant sa profonde gratitude au Gouvernement et au peuple japonais pour les excellentes dispositions prises pour accueillir la Conférence mondiale sur la prévention des catastrophes, tenue à Kobe (Hyogo) du 18 au 22 janvier 2005, pour l'hospitalité accordée aux participants, pour les installations, le personnel et les services mis à leur disposition, et pour toutes les contributions volontaires faites pour faciliter la participation des représentants des pays en développement, en particulier ceux des pays les moins avancés,وإذ تعرب عن امتنانها العميق لحكومة وشعب اليابان للترتيبات الممتازة التي اتخذت لاستضافة المؤتمر العالمي المعني بالحد من الكوارث الذي انعقد في كوبي، هيوغو، اليابان، في الفترة من 18 إلى 22 كانون الثاني/يناير 2005، وللضيافة المقدمة للمشتركين، ولما وضع تحت تصرفهم من مرافق وخدمات وموظفين، وكذلك للتبرعات التي قدمت لتيسير اشتراك ممثلي البلدان النامية في المؤتمر، ولا سيما ممثلي أقل البلدان نموا،
-
Les fonds présentés au chapitre 16 permettront d'assurer le maintien de 22 postes (5 893 500 dollars) et de financer les dépenses de 908 000 dollars non liées à des postes, en baisse de 115 100 dollars, afférentes au personnel temporaire, aux consultants et aux experts, aux frais de voyage du personnel, aux services contractuels et aux subventions et contributions.وتغطي الأموال الواردة في الباب 16 تكاليف استمرار 22 وظيفة (500 893 5 دولار) وموارد غير متعلقة بالوظائف مقدارها 000 908 دولار، تُجسّد انخفاضا مقداره 100 115 دولار، وهو ما سيغطي تكاليف المساعدة المؤقتة، والاستشاريين والخبراء، وسفر الموظفين، والخدمات التعاقدية، والمنح والتبرعات.
-
3.1 Le Haut Commissaire est habilité à accepter des contributions en espèces, en nature ou sous forme de services, y compris des contributions émanant de sources non gouvernementales, qu'il peut utiliser pour s'acquitter des fonctions qui lui sont confiées par l'Assemblée générale ou pour appliquer les directives du Comité exécutif.3-1 للمفوض السامي أن يقبل التبرعات المقدمة نقداً أو عيناً أو على شكل خدمات، بما في ذلك تبرعات من مصادر غير تابعة للحكومات، والتي يمكن استعمالها لأغراض تنفيذ الوظائف المسندة إليه من الجمعية العامة أو بمقتضى التوجيهات الصادرة إليه من اللجنة التنفيذية.